Entrevistas/integración educativa

“Aún hay niños sordos que se comunican con la familia en un lenguaje inventado”

ENTREVISTA A MARIAN GONZÁLEZ

IMG-20170509-WA0035

Autoría: Montxo Vicente

En la actualidad, niños oyentes y sordos aprenden juntos en una misma clase, olvidando que los segundos requieren unas necesidades específicas. Enseñar tanto a unos como a otros en una modalidad bilingüe (que combina la lengua de signos con la lengua oral indistintamente) es la clave para alcanzar la igualdad de condiciones entre alumnos sordos y oyentes. Quien lo plantea es Marian González, portavoz de la Plataforma “Volem signar i escoltar”, a quien entrevistamos para averiguar si los escolares sordos están en igualdad de condiciones a nivel educativo que sus compañeros oyentes.

Digital Keirós – ¿El enfoque pedagógico que se emplea en la educación de los niños sordos necesita revisarse en Cataluña?
Marian González – Sí, porque no hay igualdad de oportunidades. En primer lugar, un niño sordo no tiene igualdad de oportunidades que un niño oyente a nivel educativo; es evidente que tiene unas necesidades especiales, sobre todo en lo que se refiera a accesibilidad para entender. Sólo recibiendo una educación bilingüe el alumno puede tener plena accesibilidad ya que le llega información tanto por vía auditiva como visual con la lengua de signos.

DK – ¿Considera, por tanto, que en Cataluña existe discriminación hacia los niños sordos en el mundo educativo?
MG – Sí. En Cataluña, aunque haya dos modalidades educativas, hay serias dificultades para seguir la modalidad del método bilingüe para los niños y jóvenes sordos. Esto se demuestra fácilmente: sólo hay una escuela e instituto bilingüe en toda Catalunya. También hay pequeños proyectos que están funcionando, pero ni siquiera son como modalidad bilingüe y sólo son eso, pequeños proyectos.

DK – ¿Por qué considera que la educación bilingüe es más adecuada que la educación exclusivamente oral?
MG – Precisamente porque se trata de un tema de accesibilidad. El objetivo con los niños sordos es el mismo que el de cualquier otro: aprender. Hablar también es un objetivo importante, sobre todo para los niños sordos, pero no es el único. El objetivo de la escuela, para todos los alumnos, es el de aprender y sólo se puede hacer si hay total accesibilidad sobre cualquier contenido que se haga. La única manera de acceder a esos contenidos para un niño sordo y, por tanto, estar en igualdad de condiciones sus compañeros, es a través de la modalidad bilingüe.

dav

DK – Entonces, ¿por qué cree que no hay más centros de educación bilingües?
MG – El gobierno catalán en el 2010 aprobó la ley de la lengua de signos catalana en el Parlament pero, a pesar de su aprobación, a nivel educativo continuamos igual o peor. El motivo: al gobierno y a la Generalitat de Catalunya no les interesa la lengua de signos. A nivel de política lingüística sí que se hacen grandes programas y grandes proyectos, pero la LSC tiene cada vez un papel menos importante. Por otra parte, el Departament d’Ensenyament cuenta con diez Centros de Recursos Educativos para Deficientes Auditivos (CREDA) y ahí no se informa a las familias sobre la modalidad bilingüe de manera rigurosa. Inculcan el mensaje erróneo de que sólo se trabaja con la LSC, ¡y eso no es cierto!. La modalidad bilingüe contempla la lengua de signos como lengua vehicular pero acompañada de la lengua oral. La información no llega de forma completa a las familias, y éstas deberían tener derecho a escoger la modalidad educativa disponiendo de plena información sobre ambos métodos.

DK – ¿Qué sucedió con los centros que enseñaban en LS de Lleida, Sabadell, Girona u otros dos que había en Barcelona?
MG – Cerraron por varias circunstancias, entre ellas porque no hay tantas familias que quisieran la modalidad bilingüe. De todas maneras, el proyecto de modalidad bilingüe que tenían en Sabadell por ejemplo, era mucho más pequeño por la situación geográfica que el que hay en Barcelona. En la escuela Tres Pins de Montjuïc, el único centro en Cataluña que enseña en una modalidad bilingüe, son 125 niños y 24 son sordos, sólo un 10% de los alumnos. Sin embargo, la escuela tiene capacidad para 80 niños sordos y sólo tiene 24 a pesar de que los recursos a emplear serían los mismos.

DK – ¿Considera que los centros de recursos para alumnos con deficiencias auditivas (CREDA) son útiles para las personas sordas?
MG – Deberían serlo, pero no son útiles en todos los casos. Los centros de recursos no atienden sólo a niños sordos sino también a niños con trastornos del leguaje u otras deficiencias auditivas. Aún así, no siempre hacen su trabajo de manera adecuada. En niveles posobligatorios, por ejemplo, los alumnos tienen unas determinadas horas asignadas con intérprete, en función de la cantidad de niños sordos. En todo caso, no tienen el horario completo en ningún momento.
Estamos hablando de que, todavía hoy en día, tenemos niños en Barcelona que se comunican en su casa con un lenguaje inventado por su familia. Como éstos niños, hay muchos y provoca secuelas irreversibles.

“Para un niño sordo es importante aprender a hablar. Pero es más importante todavía aprender a pensar y además, para ello, los contenidos deben ser también accesibles”

DK – ¿Los psicopedagogos que trabajan con alumnos sordos son competentes en lengua de signos? ¿Considera que están debidamente formados?
MG – No, en su mayoría no. En el CREDA de Barcelona, por ejemplo, las dos psicopedagogas que están trabajando para la escuela Tres Pins i el Consell de Cent no conocen la LSC. Con lo cual, si tienen que hacer cualquier valoración psicopedagoga requieren de un intérprete.

DK – El Departament d’Ensenyament anunció recientemente que se incrementaba el presupuesto para intérpretes en LS. ¿Es suficiente?
MG – No, por supuesto que no. En nuestra plataforma tuvimos una reunión con el Departament d’Ensenyament donde manifestamos nuestro descontento y la vulneración de derechos que se está dando con los niños sordos, sobre todo para aquellas familias que piden modalidad bilingüe. Semanas más tarde apareció en las noticias que el gobierno anunciaba que habría un aumento de presupuesto en intérpretes para septiembre de 2017. Sí es cierto que, si lees la noticia a primera vista, parece un gran avance, pero traduciendo toda esa “verborrea” se concluye que sólo han aumentado tres o cuatro horas más a la semana de enseñanza con intérprete de LSC para alumnos en educación posobligatoria. Es un avance, pero muy pequeño. No queremos tres o cuatro horas, queremos el 100% de igualdad de oportunidades.

dav

Autoría: Montxo Vicente

DK – Algunos docentes y logopedas afirman un niño sordo que habla en lengua de signos se esforzaría menos en aprender a hablar en lengua oral. ¿Por qué la Plataforma no comparte este argumento?
MG – Creemos que, si un niño sordo tiene la posibilidad de aprender lengua oral, la aprenderá sin problemas. Esto depende de muchos factores: si el niño nace en una familia oyente o no, si tiene una implantación protésica, el interés personal… En ningún momento la LSC retrocede la lengua oral, de hecho, la ayuda ya que relacionan el concepto de las cosas con la manera que lo oyen y creo que esto es muy importante.

DK – ¿Los padres deberían aprender lengua de signos para comunicarse con sus hijos?
MG – Es imprescindible. Un lenguaje quiere decir, no solamente lengua oral o lengua de signos, da igual el tipo de lengua. El desarrollo lingüístico es imprescindible, si no tienes un lenguaje con el que puedas desarrollarte difícilmente puedes desarrollarte a nivel cognitivo como cualquier persona. Muchos niños sordos, al no entender lo que le quieren decir, lloran mucho o se tiran al suelo enfadados porque no saben lo que pasa a su alrededor.

“Los CREDA no ofrecen a los padres información completa y rigurosa sobre el objetivo de la educación bilingüe en lengua de signos y lengua oral para los niños sordos”

DK – Cuando unos padres descubren que su hijo es sordo, sea cual sea el tipo de sordera, ¿cuáles cree que deberían ser sus primeros pasos?
MG – En los últimos años es muy probable que las familias sepan que su hijo es sordo prácticamente al nacer o en los primeros meses de vida. Después de hacerle las pruebas y hacer un dictamen médico, las familias suelen ser dirigidas al centro de recursos auditivos que le toca por zona. Es allí donde les explican la atención que deberá recibir en sus primeros años de vida como, por ejemplo, cuál sería la guardería más adecuada, informar sobre las ayudas protésicas, etc.  Normalmente se sigue un protocolo que dura unos meses, pero creo que lo fundamental seria que los padres conozcan personas sordas adultas. Es la manera de tener modelos sordos y así no recibir el mensaje erróneo de que tienen un hijo enfermo. Es un niño sordo que tiene unas necesidades, pero puede comunicarse y tener una vida muy normal y es importante transmitirlo a las familias.

DK – ¿Formas parte de la comunidad sorda por tu hijo o ya te interesaba de antes?
MG – Soy maestra de Educación Especial y me apunté a aprender lengua de signos como hobbie. Hice cuatro cursos y me gustaba mucho. Cuando acabé me puse a trabajar y pensé que si no utilizaba la lengua de signos al final acabaría perdiéndola. Así que en cuanto vi que salió un máster de lengua de signos y me apunté. Entretanto, entramos en un proceso de adopción y nos dijeron que había un niño sordo de Etiopía que necesitaba una familia. Cuando el niño llegó a casa con 3 años yo ya sabía lengua de signos; mi marido no pero se puso las pilas y aprendió con él. En seguida empecemos a rodearnos con personas sordas, en casa siempre había alguien que nos ayudaba para cada situación.

 

Para saber más:

Plataforma “Volem signai i escoltar” – http://volemsignariescoltar.blogspot.com.es/

Nota de premsa de FESOCA sobre el aumento de presupuesto – http://www.fesoca.org/cat/noticies/comunicat-de-premsa_444.html

Web oficial de l’escola Tres Pins – http://www.bcn.cat/trespins/

Maria Poveda Rodríguez

Noelia Fernández Márquez

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s